BERIMBAU.US

Ai ai ai ai (São Bento me chama)

Ai ai ai ai,
São Bento me chama,

Ai ai ai ai,
São Bento me quer

Ai ai ai ai,
Pra jogar capoeira

Ai ai ai ai,
Conforme a razão.

Ai ai ai ai,
São Bento me leva,

Ai ai ai ai,
São Bento me prenda,

Ai ai ai ai,
São Bento me solta.
Ai ai ai ai,
St. Benedict calls me,

Ai ai ai ai,
St. Benedict wants me

Ai ai ai ai,
To play capoeira

Ai ai ai ai,
Reasonably.

Ai ai ai ai,
St. Benedict leads me,

Ai ai ai ai,
St. Benedict secures me,

Ai ai ai ai,
St. Benedict lets me go.

Cinco Salomão

Quando sai da minha casa
Trago berimbau na mão,
Tenho meu corpo fechado
E um Cinco Salomão.*
Le lelele lele-le!
Le lelele lele-a!

E-e-e! O batuque vai olhar
E-e-e! Abra roda que eu vou.
E-e-e! Abra roda eu vou jogar,
E-e-e! Capoeira já canto.

Trago voz forte no peito
Pra espantar qualquer bichão.
Quando chego numa roda
Bate com pé e com a mão.
Le lelele lele-le!
Le lelele lele-a!

Vamos embora, seu moço,
Tira esse pé no chão,
Vamos plantar a bananeira
Roda de pião de mão!
Le lelele lele-le!
Le lelele lele-a!
When you came to my home
Holding the berimbau in hand,
I protected my body
With the Sign of Salomon.
Le lelele lele-le!
Le lelele lele-a!

E-e-e! I will listen to the beat
E-e-e! In an open roda.
E-e-e! I will play and sing
E-e-e! In the roda of capoeira.

I am singing at the top of my voice
To scare off any daredevil.
When I get into the roda,
I fight with my feet and hands.
Le lelele lele-le!
Le lelele lele-a!

Go, young boy,
Get on your feet there,
Show a bananeira (handstand)
And pivot on your hands in roda!
Le lelele lele-le!
Le lelele lele-a!

*Cinco Salomão is a simplified for the ease in pronunciation version of "Signo Salomão" (Sign of Salomon). According to the legend of capoeira, we are deeply linked to the biological origin of man as flesh, to the divine nature of man as spirit, to the magic of the berimbau’s rhythmic melody, and to the wisdom represented in our popular culture by an Afro-Semitic-Christian hybrid – “São Salomão,” “feito,” and the Biblical King Solomon.

It contributed to the five- or six-pointed star as a symbol of wisdom, justice, and royalty. The mixed-blood Brazilians crowned the Jewish star (five-pointed) with the cross of Jesus, expressing deep respect and belief in the Nazarene. On the contrary, the Negro do Pixe instill and emphasize the magic symbol of protection (six-pointed star).


Oi sim sim sim, oi não não não

Oi sim sim sim, oi não não não.
Oi sim sim sim, oi não não não.
Oi não não não, oi sim sim sim.
Oi sim sim sim, oi não não não.

Mas hoje tem, amanha não.
Mas hoje tem, amanha não.
Oi sim sim sim, oi não não não.

Mas hoje tem, amanha não.
Olha a pisada de Lampião.*
Oi sim sim sim, oi não não não.
Oh yes yes yes, oh no no no.
Oh yes yes yes, oh no no no.
Oh no no no, oh yes yes yes.
Oh yes yes yes, oh no no no.

Today you have it, tomorrow you don't.
Today you have it, tomorrow you don't.
Oh yes yes yes, oh no no no.

Today you have it, tomorrow you don't.
Look at the footprints of Lampião*.
Oh yes yes yes, oh no no no.

*Lampião: Famous turn-of-century rutheless heartless bandit who really existed but after his death took on mythical qualities similar to Robin Hood.

São Bento me chama

O, São Bento me chama,
O, São Bento me quer,
O, São Bento me chama,
O, Capoeira me quer. (Me chama...)

O, São Bento me chama,
O, São Bento me quer,
O, São Bento me chama,
O, Capoeira me quer.
Oh, Saint Benedict calls me,
Oh, Saint Benedict wants me,
Oh, Saint Benedict calls me,
Oh, Capoeira wants me. (Calls me...)

Oh, Saint Benedict calls me,
Oh, Saint Benedict wants me,
Oh, Saint Benedict calls me,
Oh, Capoeira wants me.

Que barulho é esse

Que barulho é esse
É um tal de zum zum zum?
Que barulho é esse
É um tal de zum zum zum?

Foi o Manduca da Praia
Que acabou de matar um.
Foi o Manduca da Praia
Que acabou de matar um.


Quando a policia chegou
Foi um tal de auê auê!
Quando a policia chegou
Foi um tal de auê auê!

Vamos embora seu moço
Que essa briga é pra valer.
Vamos embora seu moço
Que essa briga é pra valer.
What's that noise
Like "ding-dong-dong"?
What's that noise
Like "ding-dong-dong"?

It's Manduca da Praia,
He's just killed someone.
It's Manduca da Praia,
He's just killed someone.


When the police arrived,
Such a fuss began!
When the police arrived,
Such a fuss began!

Let's go, actually,
He fights for real.
Let's go, actually,
He fights for real.



Quem vem la, sou eu

Quem vem la? Sou eu.
Quem vem la? Sou eu,
Berimbau bateu.
Capoeira sou eu.

Quem vem la? Sou eu.
Quem vem la? Sou eu,
Berimbau bateu.
Capoeira sou eu.


Eu venho de longue,
Venho da Bahia.
Jôgo capoeira.
Capoeira sou eu.

Mais sou eu, sou eu, – Quem vem la?
Eu sou brevenuto, – Quem vem la?
Montado a cavalo, – Quem vem la?
Fumando a charuto. – Quem vem la?
Who goes there? It’s me.
Who goes there? It’s me,
Playing the berimbau.
It’s capoeira.

Who goes there? It’s me.
Who goes there? It’s me,
Playing the berimbau.
It’s capoeira.


I came from far,
Came from Bahia.
I play capoeira.
It’s capoeira.

But it’s me, it’s me, – Who goes there?
I am brave, Who goes there?
Riding the horse, Who goes there?
Smoking a cigar. Who goes there?


Login Form

Who's Online

We have 4 guests and no members online